33. "Therefore, ânanda, be islands unto yourselves, refuges unto
yourselves, seeking no external refuge; with the Dhamma as your
island, the Dhamma as your refuge, seeking no other refuge.
"And how, ânanda, is a bhikkhu an island unto himself, a refuge
unto himself, seeking no external refuge; with the Dhamma as his
island, the Dhamma as his refuge, seeking no other refuge?
34. "When he dwells contemplating the body in the body, earnestly,
clearly comprehending, and mindfully, after having overcome desire
and sorrow in regard to the world; when he dwells contemplating
feelings in feelings, the mind in the mind, and mental objects in
mental objects, earnestly, clearly comprehending, and mindfully,
after having overcome desire and sorrow in regard to the world,
then, truly, he is an island unto himself, a refuge unto himself,
seeking no external refuge; having the Dhamma as his island, the
Dhamma as his refuge, seeking no other refuge.
35. "Those bhikkhus of mine, ânanda, who now or after I am gone,
abide as an island unto themselves, as a refuge unto themselves,
seeking no other refuge; having the Dhamma as their island and
refuge, seeking no other refuge: it is they who will become the
highest, [n20] if they have the desire to learn."
~ Mahaparinibbana Sutta